-
1 pastille
pastille [pastij]feminine noun[de médicament] pastille* * *pastij1) ( médicament) pastille, lozenge2) ( petit bonbon)3) (de tissu, caoutchouc) patch; ( de plastique) disc* * *pastij nf(à sucer) lozenge, pastillepastilles pour la toux — cough drops, cough sweets
* * *pastille nf1 Pharm pastille, lozenge; des pastilles pour la gorge throat lozenges; pastille contre la toux cough drop;3 ( motif) spot;pastille adhésive (round) sticker; pastille de silicium silicon chip; pastille verte green windscreen disc entitling low-emission vehicles to travel during pollution alerts.[pastij] nom fémininpastille pour la gorge throat lozenge ou pastille2. CUISINE3. [disque de papier, de tissu] disc -
2 valda
n. f.1. Bullet (from a handgun).2. Green light at traffic junction. ( Pastilles Valda are green bullet-shaped throat lozenges. It is often claimed that a titi parisien on his bicycle was heard to quip 'Alors, tu la craches, ta Valda?' whilst waiting for the traffic lights to turn green. The sole French right to this street wit is disputed by Pierre Daninos in SNOBISSIMO.) -
3 éclaircir
éclaircir [eklεʀsiʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. [+ teinte] to lighten ; [+ pièce] to brighten upb. ( = rendre moins épais) [+ soupe] to thin down ; [+ plantes] to thin out ; [+ arbres, cheveux] to thinc. ( = élucider) [+ mystère] to clear up ; [+ question, situation] to clarify ; [+ meurtre] to solve• pouvez-vous nous éclaircir sur ce point ? can you enlighten us on this point?2. reflexive verba. [ciel] to clear ; [temps] to clear upb. [cheveux] to thinc. [idées, situation] to become clearer* * *eklɛʀsiʀ
1.
1) ( rendre moins sombre) to lighten [couleur]; to lighten the colour [BrE] of [cheveux]; to improve [teint]2) ( élucider) to shed light on [mystère]3) ( rendre moins épais) to thin [sauce, futaie]
2.
s'éclaircir verbe pronominal1) Météorologie [temps] to clearl'horizon s'éclaircit — lit the horizon is clearing; fig the outlook is getting brighter
2) ( pâlir) [couleur] to fade; [teint] to improve; [cheveux] to get lighter3) ( s'élucider) [situation, mystère] to become clearer4) ( se clairsemer) [foule, forêt] to thin out5) ( rendre clair)s'éclaircir la voix or la gorge — to clear one's throat
* * *eklɛʀsiʀ vt1) (couleur) to lighten2) fig (rendre compréhensible) to clear up, to clarify3) CUISINE to thin* * *éclaircir verb table: finirA vtr1 ( rendre moins sombre) to lighten [couleur]; to lighten the colourGB of [cheveux]; to clear [teint];2 ( clarifier) to clarify [situation, problème, idée]; ( élucider) to shed light on [énigme, mystère]; certains points sont encore à éclaircir some points still need clarifying;3 Culin to thin [sauce];B s'éclaircir vpr1 Météo [ciel, temps, brouillard] to clear; l'horizon s'éclaircit lit the horizon is clearing; fig the outlook is getting brighter;2 ( pâlir) [couleur, tissu] to fade; [teint] to clear; [cheveux] to get lighter;3 ( s'élucider) [situation, problème, mystère] to become clearer;4 ( se clairsemer) [foule, public] to thin out; [forêt, jungle] to thin out; [cheveux, barbe] to thin out;5 ( rendre clair) s'éclaircir les cheveux avec de la camomille to lighten one's hair with camomile; s'éclaircir la voix or la gorge to clear one's throat.[eklɛrsir] verbe transitif1. [rendre moins sombre] to make lighterce papier peint éclaircit la pièce this wallpaper brightens up the room ou makes the room feel lighterb. [par mèches] to put highlights in one's hair2. [rendre plus audible]4. [forêt] to thin (out)5. [élucider - affaire, mystère] to clear up ; [ - situation] to clarify————————s'éclaircir verbe pronominal intransitif2. [pâlir - cheveux] to go lighter ou paler ou blonder3. [se raréfier] to thin (out)ses cheveux s'éclaircissent his hair's getting thinner, he's going bald4. [être clarifié - mystère] to be solved ; [ - situation] to become clearer————————s'éclaircir verbe pronominal transitifs'éclaircir la voix ou gorge to clear one's throat
См. также в других словарях:
Throat lozenge — Smith Brothers black from Warner Lambert after 1963 A throat lozenge, cough drop, troche, or cough sweet is a small, medicated tablet intended to be dissolved slowly in the mouth to temporarily stop coughs and lubricate and soothe irritated… … Wikipedia
Cēpacol — Cepacol ( /ˈsiː … Wikipedia
lozenge — [[t]lɒ̱zɪnʤ[/t]] lozenges 1) N COUNT Lozenges are sweets which you can suck to make a cough or sore throat better. ...throat lozenges. 2) N COUNT A lozenge is a shape with four corners. The two corners that point up and down are further away than … English dictionary
lozenge — SYN: troche. [Fr. losange, fr. lozangé, rhombic] * * * loz·enge läz ənj n a small usu. sweetened solid piece of medicated material of any of various shapes that is designed to be held in the mouth for slow dissolution and often contains a… … Medical dictionary
pharyngitis — /far in juy tis/, n. Pathol. inflammation of the mucous membrane of the pharynx; sore throat. [1835 45; PHARYNG + ITIS] * * * Inflammation and infection (usually bacterial or viral) of the pharynx. Symptoms include pain (sore throat, worse on… … Universalium
Aniseed twist — The aniseed twist is a red, aniseed flavoured boiled sweet common in the United Kingdom. Confectioners who make aniseed twists include Bonds of London and Trebor. The relative piquancy of the sweet s aniseed flavour varies considerably among… … Wikipedia
drug — drug1 /drug/, n., v., drugged, drugging. n. 1. Pharm. a chemical substance used in the treatment, cure, prevention, or diagnosis of disease or used to otherwise enhance physical or mental well being. 2. (in federal law) a. any substance… … Universalium
Drug — /droog/, n. Zoroastrianism. the cosmic principle of disorder and falsehood. Cf. Asha. [ < Avestan drauga] * * * I Any chemical agent that affects the function of living things. Some, including antibiotics, stimulants, tranquilizers,… … Universalium
2,4-Dichlorobenzyl alcohol — IUPAC name (2,4 Dichlorophenyl)methanol … Wikipedia
Benzocaine — Systematic (IUPAC) name ethyl p aminobenzoa … Wikipedia
Tyrothricin — drugbox IUPAC name = CAS number = 1404 88 2 ATC prefix = D06 ATC suffix = AX08 ATC supplemental = ATC|R02|AB02 ATC|S01|AA05 PubChem = DrugBank = chemical formula = molecular weight = bioavailability = protein bound = metabolism = elimination half … Wikipedia